I found out that I can get the Japanese episodes of "Pokemon." There's no dubs or suds, but some how it makes more sense to me. Maybe it's all about context and word play. Even with some of the Pokemon names being the same, the cities are still different and the names of characters, too. There also seems to be a little English here are there, but with a very deep Japanese accent. Maybe the old anime saying is true: "Friends don't let friends do dub."
Quote of the Post:
"I need subtitles walking in here."
Last Post:
"Monty Python in Search of the Holy Grail"
View User's Journal
Through the eyes of a free spirit....
I'll write whatever comes to mind.... oh and beware spoilers, spelling errors, random babble, and random references. -_-! oh and the random text faces, too.