Epistaxis - a word that I learned yesterday from my best friend. According to her, it means nosebleed.
[url=http://www.facebook.com/shiela.elepano]My Facebook Status Epistaxis, men! Earlier, during lunchtime, when a random Japanese guy talked to me in Japanese, all I could do was to gape …… and eventually say “I don’t understand you (yet).” FAAAIIIILLLLLLL.
Kaninang lunchtime, ako lang mag-isa ang nag-gala sa Rob kasi puro absent yung usually kong mga kasama. After I ate my lunch, nagpunta ako sa NBS (which is a routine), kung saan tumitingin-tingin ako ng mga Japanese dictionary and modules/whatever (routine din to..lol). So nagbabasa nga ako ng Japanese dictionary nang may biglang isang foreigner na naghahanap ng Tagalog-English-Japanese dictionary, which happens to be kung ano yung hinahawakan ko. Nung lumapit siya, parang natuwa siya so kinausap niya ko... kaso ang problema hindi ko maintindihan. Nihongo eh. EPISTAXIS MEN! Ahem. So.. yun... In-English ko nalang. Ang nakakatuwa, wala naman akong tinatanong or sinasabi, nagkwento siya tungkol sa kung ano yung ginagawa niya. "Traveler" daw siya na gustong matuto ng iba't-ibang linggwahe. Last month daw sa Bangkok siya tumira and this month dito daw siya sa Pilipinas. So... Yeah. Nakaka-epistaxis pero masaya ng experience. Tapos nung aalis na siya, nag-thank you pa siya sakin. Ewan ko kung bakit, pero siguro ganun lang siya talaga...? And no... wala namang nawala sakin noh. Mga Pilipino lang ang alam kong gagawa "nun" at magte-thank you.
Melancholic Trance · Wed Jul 21, 2010 @ 02:05pm · 0 Comments |