|
|
|
|
Posted: Fri Mar 20, 2009 5:41 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 21, 2009 8:41 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 24, 2009 11:28 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 16, 2009 11:43 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 02, 2009 4:26 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 09, 2009 6:29 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 11, 2009 6:58 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 11, 2009 7:07 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 11, 2009 8:06 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 12, 2009 6:34 pm
|
|
|
|
Mandydandykid Here's something funny. There are characters I like in the Japanese original track, and those same characters I hate in the English dub. This can be due to voice acting, general feel of the character, etc... Is this weird? Is it just me? Or has other people had the same feelings? I mean, I can watch both "audio versions", no problem. However... well, there's some things I hate from one version that I may like from the next. Here's what's what: Dislike in original (Japanese): 1. Renge. Don't...get me started on her. 2. Kyoya Ootori. Something about him...rubs me wrong. His character seems too cold... 3. Umehito. ....I don't like his character. ...and his doll. ....it.... scares me. o_o Dislike in Dubbing 1. Renge. Okay. Just no love from me on her part. xD I can't lie. 2. Hunny! I absolutely LOVED him in the original. I heard his dubbing voice over....and CRIED. He scared me, actually. 3. Umehito again. ...... really. That doll is terrifying. And, generally, his character seems to outta whack for me. Indifferent: 1. Haurhi. Like she was described as, she's "too natural". I don't know. There are times she rocks, and other times.... she flunks. your like praticly insulting me
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 15, 2009 10:19 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 17, 2009 8:20 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 17, 2009 6:09 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 19, 2009 3:56 am
|
|
|
|
|
|
|
|