|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 13, 2008 10:00 pm
Hallo, Ich heisse Ketsueki oder Kai. Ich ist in deutsches drei aus meine schule. Mein deutsch ist nicht gut. Entschuldigung.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 15, 2008 5:53 am
I'm learning German in school, i'm only in my first year though so i'll just write in English for now...German is confusing crying
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jul 03, 2008 2:40 pm
Hallo, ich bin Shenyu. Ich komme aus Deutschland. Es ist schön, dass so viele meine Sprache schön finden. Quote: Ich spreche ein wenig, nicht sehr gut Zu Dead Prasidents: Ist der ein lied "Rette Mich" von Tokio Hotel (Insert words for "Similar To") "Rette Mich" von Oomph? (Does my German suck as much as I think it does?) Ich bin zwar nicht Prasidents, aber... Nein, es hat denselben Titel, aber es ist nicht der gleiche Inhalt (And in English: Well, though I am not Dead Prasidents... No, it does have the same title, but the contents are not the same.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 22, 2008 4:29 am
Uhh...Ja. Ich bin lernen deustch sparche...?
Gah! I'm sorry if i butchered the language and I meant no harm or insult by it. It's just I just started learning German on the web recently. I would really like to take a class of it but my financial status and academic status wasn't looking promising so... PLEASE TEACH ME! ANYBODY!!!!
Another thing what does es tut mir einen snitch means? My friend spoke outloud and a few German kinda giggled. Is it something bad?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jul 24, 2008 1:59 pm
There is no German word like "snitch", and I cannot imagine a word that sounds familiar. "Es tut mir einen" would be a sentence in a very easy German, like children would say it. If "snitch" does not mean a very nasty word, they probably just laughed about the childish choice or words... and by the way it does ALWAYS sound funny when a foreigner speak a language^^
So und jetzt wieder deutsch. Wenn ich Englisch spreche, klingt das bestimmt auch lustig. Darum schreibe ich lieber Englisch im Internet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jul 24, 2008 3:47 pm
The very thing you strive for ... Ja, bestimmt. Ich lerne Deutsch zeit ... fünf Jahren? Ich bin *nearly* fleißend. Ich denke ... Ich habe kein 'ss' oder Umlaut auf mein Computer. Sehr ärgerlich, meine ich. ... is the thing that makes you blind
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jul 25, 2008 8:28 pm
Was sollen diese ganzen Entschuldigungen hier?
Leute, ihr müsst euch nicht unbedingt für alles entschuldigen. Es gibt Deutsche die sprechen und schreiben noch schlechter. Der Hörer/Leser stets für das Entschuldigen, was er versteht. wink
Aber ich glaube ich sollte euch nicht allzu sehr zutexten, ich wollte nur mal wieder hier reinschauen.
Zu meiner Person: Mein Vorname ist Wolff Anton, bin 21 Jahre alt und komme aus Berlin. Vom Sternzeichen bin ich Wassermann. Derzeitig bin ich als Schauspieler bei einem Theaterprojekt eingestellt. Meine Hobbies sind: Zeichnen, Musik hören (METAL!!!), Freunde treffen, schreiben, fernsehen und neue Hobbies suchen. Aber am liebsten hab ich meinen Spaß auf Kosten meiner Freunde, in dieser Angelegenheit herrscht da ein ständiges geben und nehmen xd
---
Why so much excuses?
People, you don't have to be sorry for everything. There are germans who write and speak worse. The reader/listener should be sorry for the understanding. wink
I think I shouldn't text you down so much, I just wanted to have a look at this thread again.
To my person: My name is Wolff Anton, I am 21 years old and from Berlin. My zodiac is aquarius. Currently I am engaged as an actor in a theater project. My hobbies are: Drawing, listening to music, meeting friends, writing, watching TV, and search for other new hobbies. I love to have my fun on the cost of my friends, but in that concern we always receive and deceive. xd
I recommend watching german videos of TV shows and listening to german music, it'll help to improve the phonetic sense. The problem of most people is that they start to write. In my experience speaking a language is better than only writing it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jul 31, 2008 1:12 pm
Ich kann Deutsch, aber nur ein bissen. Meh. Eineges ist besser als keine.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jul 31, 2008 2:40 pm
Shenyu Hallo, ich bin Shenyu. Ich komme aus Deutschland. Es ist schön, dass so viele meine Sprache schön finden. Deine Sprache? Komisch hab da nie ein Namensschild dran gesehen und ich wette, dass die Sprache schon alleine altersmäßig meine wäre. wink "To snitch" lässt sich auch nur sinngemäß übersetzen, es bezeichnet sowas wie "falschspielen", "a snitch" (Person) wäre in dem Fall sowas, was wir als "Schlitzohr" bezeichnen würden.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 04, 2008 1:49 am
Hi! ich bin Amelie und lebe seitdem ich 8 bin in Deutschland. um genauer zu sein in Dortmund. ich bin echt beeindruckt wieviel leute hier Deutsch ssprechen/schreiben können.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 05, 2008 1:41 pm
Mir ist übrigens ein kleiner Unterschied zwischen dem deutschen und dem englischen Sprachmodell augefallen:
In der englischen Sprache werden einige Dinge eher umschrieben, während im Deutschen Dinge gleich mit dem Hammer bearbeiten würden, das ist mir aufgefallen, als ich einmal eine Konversation auf einem Parkplatz (hier bei Gaia) hatte:
" ... Bist du deutsch?" (" ... Are you german?")
Natürliche englisch sprechende Menschen sehen keinen Fehler in diesem Satz, da sie es gewohnt sind nach der Nationalität in Attributsform zu fragen, während viele Deutsche doch eher dazu neigen ganz selbstverständlich nach der Nationalität zu fragen:
" ... Bist du ein/e Deutsche/r"
Anderes Beispiel:
Kugel oder Ball?
Der Unterschied ist ganz leicht: trittst du dagegen und es hüpft lustig durch die Gegend oder tut dem Fuß nicht weh, muss es wohl ein Ball sein. Wenns massiv ist und einigermaßen schwer, ist es wohl eine Kugel. Im Anglizismus gibt es keine Kugeln in Sport und Spiel, sondern nur Bälle (bowling ball, ping pong ball, football, etc.).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 07, 2008 11:33 am
Quote: Deine Sprache? Komisch hab da nie ein Namensschild dran gesehen und ich wette, dass die Sprache schon alleine altersmäßig meine wäre. icon_wink.gif Ich hab ja nicht gesagt, dass meine Sprache ALLEINE wäre. Ich teile gerne und auch mit sehr vielen^^ Meinetwegen auch mit der Weltbevölkerung (auch wenn die die wohl kaum ALLE lernen wollen...) Quote: Anderes Beispiel: Kugel oder Ball? Auf der anderen Seite ist es im Deutschen immer die Kugel, egal ob man die im Sport stößt, an ihr trigonometrische Rechnungen durchführt, oder damit erschossen wird. Wohingegen es im Englischen dafür immer eine eigene Bezeichnung gibt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Aug 08, 2008 2:15 am
Ja, "Sphere" wobei "Sphäre" hierzulande ja doch eher einen esoterischen oder anderweitig spirituellen Kontext besitzt. Selbst die sonst so fleißigen Mathematiker benutzen für solche Dinge doch recht faule Begriffe wie "Kugel".
Naja, die Kugel als Projektil hatte ich eigentlich nicht gemeint und hatte es eher im alltäglichen Gebrauch gemeint (wer von den Fremdsprachigen hier macht denn Trigonometrie auf deutsch?), allerdings trifft auf dein Beispiel des Kugelstoßers mein Beispiel zu. Diese Kugeln fallen nämlich auch unter die Kategorie: Wenns auf den Fuß fällt machts Aua! Und zwischen Fußkugeln und Fußbällen liegt ein sehr großer Unterschied.
Schliesslich wird von einer Kugel gleich vorab angenommen, sie bestünde entweder aus Stein oder Metall, oder anderem Metarial, was eindeutig ein massiver Gegenstand sein muss (das sie innen hohl sein kann interessiert ja keinen).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Aug 08, 2008 8:44 am
Jein..? I'm learning it :>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Aug 22, 2008 2:40 pm
Ich spreche gern Deutsch, aber ich werde gern mehr lernen, wenn ich kann!
(ach mein deutsch ist sehr schlecht!)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|